religious group

Übersetzung


Okay, the user wants me to translate "religious group" into German. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into German. The second rule states that if the content is already in German, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "religious group". I need to make sure this is in English. Yes, "religious group" is English. The German translation for "religious group" would be "religiöse Gruppe". Let me confirm that. "Religiös" is the adjective for religious, and "Gruppe" is group. So "religiöse Gruppe" is correct.

I should check if there's any other possible translation. Sometimes, depending on context, "religiöse Gemeinschaft" might be used, but "Gruppe" is more straightforward. Since the user didn't specify any particular context, "religiöse Gruppe" is the safest and most direct translation.

No need to add anything else. Just output the translation as per the rules. No explanations, just the result. So the answer should be "religiöse Gruppe".


religiöse Gruppe

Beliebte Wörter

Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln

App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten

Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!

DictoGo jetzt herunterladen